arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
/по старым слоняясь архивам/
.........
Пишет paciferman (paciferman) 2004-08-12 00:16:00
Продублируйте это сообщение в своих ЖЖ

Эмилия ищет себе немножко поебаться до двадцатого числа сего месяца включительно. В противном случае Эмилия покинет Cистему.
...................
Пишет paciferman (paciferman) 2004-09-19 13:25:00

Вчера вечером меня насиловали и убивали в лифте. И то, и другое - неудачно.
Девочки, если вы не сели в лифт с незнакомым мужчиной, это еще не значит, что он не поджидает вас на этаже назначения. С тем, чтобы втолкнуть обратно в лифт.
Нет, ну надо же - Эмилия ищет поебаться с августа, а все счастье - мне

Date: 2024-01-05 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
"Принесла преподавателю английского (замечательной, кстати сказать, женщине) свой небольшой и скромный рассказ “About me”, чтобы она просмотрела и прослушала его перед тем, как будет краснеть за меня на экзамене. Рассказ мой начинается с несколько самонадеянного пассажа о том, что я, как никто другой интересуюсь социальной философией, и какого ценного работника приобретет наука в моем лице, etc. Такое начало призвано обезоружить потенциального экзаменатора и дать ему понять, что я, вместо того, чтобы учить английский (в частности, работать над произношением) занималась наукой днем и ночью. Но, как только я дошла до слов “интересуюсь социальной философией”, англичанка сказала мне:
- Сосайте!
Я сделала вид, что не расслышала, и повторила всю фразу еще раз, на что снова услышала:
- Сосайте! Вот вы сейчас сказали: “I am interested in society philosophy”…
- Ну да, - подтвердила я, понимая, что, кажется, лучше мне вязать тряпочки для кастрюль, а вечерами играть на флейте в переходах, а не наукой заниматься с таким-то знанием английского.
- …так вот, правильно произносить не “соушити”, как это делаете вы, а “сосайте”.
И я продолжила рассказ “About me”, спотыкаясь о непривычное “сосайте” всякий раз, как оно встречалось в тексте.
Это слово кажется мне мрачным предзнаменованием. И теперь я, по-моему, знаю, что буду делать на экзамене по английскому, особенно учитывая расклад с бюджетными местами на нашу кафедру.

Date: 2024-01-05 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
"- Подумаешь, пукнул! - возмутилась Л.С. - С кем не бывает! Обращать на это внимание, а тем более - травить человека за такую мелочь... Неправильно! Пукнул. Вот у нас тоже однажды в пятом классе Сашка Аверкин на уроке пукнул - так все сразу забыли!
- (осторожно) Мама, а как звали остальных твоих одноклассников?
- Э, да разве всех упомнишь! Это ж когда было...

Date: 2024-01-05 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Из песни слов (любителям украинского фольклора)
А що вже мова у нас чудова, душа співуча, а пісня – солов’їна, – об этом не сумлевайтесь, дорогие товарищи иностранцы. Вот только извечный поиск національної ідеї при таких данных странновато выглядит, тем более что материальные воплощения этой самой идеи наш народ український генерирует в количествах, достойных лучшего применения. Об этом наверняка догадывались еще Франко, Гоголь, Шевченко и другие видные деятели, а иначе зачем бы им, в самом деле, записывать українські сороміцькі пісні, оформленные в 2001 году в сборник “Бандурка”? (Бандурка: Українські сороміцькі пісні / Упоряд. М.Сулима. – К.:Дніпро, 2001. – 280с., далее – Бандурка™, ) Как гласит вступительное слово, “багата індивідуальність українського народу і вся краса його неповторного фольклору
(Да біжить порося,
Зачупиздрилося,
А за ним кабанець,
Залупивши конець
…………
Ой була я молода,
То була я різва.
Сіла срати серед хати –
Жаба в пизду влізла)

навіки закарбувалося в піснях, зокрема й сороміцьких. Тут – і делікатність у вираженні найінтимніших почуттів
(Ой їхав, їхав, їхав,
Чом до мене не заїхав?
А я тебе виглядала,
Пизду в вікно виставляла)

і весела розкутість, продиктована обставинами”.
(Стоїть Пилип за ступою,
Теліпає залупою.
Дівки кажуть: “Се наш Пилип”.
А він яйцями – теліп-теліп!)

Интересны также пояснения по поводу некоторых слов:
За річкою, за Дніпром,
Загорівся пиздин дом,
Біжить хуй* з відром
Заливати пиздин дом.

(*Брандмайстер – приміт. М.Гоголя) Что такое брандмайстер, это одному Гоголю ведомо, а может, и еще кому (поделитесь, а?) Забавно, что пояснение это встречается ближе к середине Бандурки™, , всю дорогу изобилующей подобными персонажами.
Читаю – и вспоминаются темы школьных сочинений. Есть тут и “тяжка жіноча доля”
(Ой, мати, мати,
З ким же я буду спати?
- З хлопцями, моя доню, -
Я ж тобі дала волю!
Я ж тобі дала волю,
Бережися, моя доню!
- Хто ж його вбережеться,
Як ззаду добереться?
Як ззаду добереться,
То й вволю наїбеться!),

і пейзажна лірика
(Ой там по долині
Пасла пизда свині
…………..
Нахмарило, нацупило,
Назад пизду поцупило),

і побутова
(За столом сиділа,
Кріпко набзділа:
Оце тобі, моя матінко!
З-за стола йдучи,
Перднула двічи:
Оце тобі, мій батенько!
А вийшла надвір,
Насрала, як віл:
Оце тобі, мій родоньку!”


Словом, Бандурка™, – сборник украинского фольклора, это по всему видно. Тут еще есть коломийки в записях В.Гнатюка, и собственно песня «Бандурка» (“твір по-своєму унікальний”) в записи И.Франка – произведения интересные и достойные внимания. Но, пожалуй, брандмайстер с ними.

Date: 2024-01-05 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Утренняя пробежка в лесу
Интересно, все-таки, знать, что произошло с человеком, от которого остались только лифчик, трусы, носки и носовой платок…

Date: 2024-01-05 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Не по-пацански?..
Творится неладное: слово "хуй" в тексте читателем воспринимается нормально. В то же самое время за слово "писька" неизменно исключают из френдоф.
Вот и думай теперь.


January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 11:58 am
Powered by Dreamwidth Studios