arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
В одном журнале обнаружил:

"между прочим, знака препинания, неведомого в прочих языках мира"

Удивился, засел за словари "за совесть и за страх"

То́чка с запято́й (;) — отделительный непарный знак препинания. Точка с запятой впервые введена итальянским печатником Альдом Мануцием (итал. Aldo Pio Manuzio; 1449/14501515), использовавшим её для разделения противоположных слов и независимых частей сложносочинённых предложений. Шекспир уже использовал точку с запятой в своих сонетах. В русских текстах запятая и точка с запятой появились в конце XV в.

еще о знаках

Date: 2013-08-22 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] xrenb.livejournal.com
вреде бы в испанском знак вопроса использует достаточно вольно (для русского глаза и уха)

Date: 2013-08-22 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] krats.livejournal.com
Не то слово, и вопросительный, восклицательный. ¿Как додумались до такого?
А в посте не поняла - в итальянском ; русском - и всё? А как же смайлик с подмигиванием? ;)

Date: 2013-08-22 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] krupelega.livejournal.com
Дело в том,что в советском Союзе были разработаны серьёзные стандарты не только для конструкторской документации ,но и для технических описаний, инструкций эксплуатации механизмов и машин , диссертаций , монографий и пр. научно-технической информации...
Там во многих случаях чётко указывались системы применения ;;;;;;;;-точки с запятой.
Например, после двоеточия следуют столбиком различные действия,или правила, или элементы, которые перечисляются под номерами...Все они разделяются НЕ ЗАПЯТЫМИ, а точкой с запятой...Стандарты строго исполнялись и были подготовлены кадры "контролёров" и созданы отделы стандартов и контроля...
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Здесь, кстати, утверждают, что в греческом языке "точка с запятой" используется для вопроса.
Забавно?

http://es.wikipedia.org/wiki/Signo_de_interrogaci%C3%B3n

Кажется (здесь же) утверждают что "странный обычай" ставить два восклицательных знака появился (в том числе и) потому, что предложение могло начаться с восклицательного и закончиться вопросительным.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
En la mayoría de los idiomas se utiliza un único signo de interrogación al final de la frase interrogativa: Quanti anni hai?, Wie alt bist du?, How old are you? (en italiano, alemán e inglés «¿Cuántos años tienes?»). Este fue el uso habitual también en español hasta mucho después de que la segunda edición de la Ortografía de la Real Academia, en 1754, declarase preceptivo iniciar las preguntas con el signo de apertura de interrogación invertido (¿) y terminarlas con el signo de interrogación ya existente (?) —«¿Qué edad tienes?»—, al tiempo que se ordenaba lo mismo para los signos de admiración (¡) y (!).1

En español es correcto enmarcar una frase con la apertura de la admiración (¡) y el cierre de la interrogación (?), o viceversa, en casos que compartan claramente lo admirativo y lo interrogativo, como ¡Quién te has creído que eres?. Sin embargo, la Academia prefiere el uso de ambos signos para la apertura y cierre:2 ¡¿Quién te has creído que eres?! (ver Interrobang).
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Соглашусь.
В Испании повальную неграмотность населения начали ликвидировать только после Франко (1975).
До сих пор встречаю людей, которые НИкогда не учились в школе.

¡Quién te has creído que eres?

Date: 2013-08-22 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] krats.livejournal.com
Нифигасебе наворот - это вообще для меня новость.
¡ Как интереесно ! В каталанском наверняка такого нет? )

Как им повезло!

Date: 2013-08-22 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Остальным повезло меньше: почти все школы были церковные (что не помешало церкви потерять свое влияние после того, как...)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
En general, després de l'interrogant final, es comença la següent paraula amb majúscula, ja que és com si hi hagués un punt, però aquest no s'ha d'escriure mai després del signe d'interrogació. Llavors, per exemple: Bon dia. On vas? A casa. Per tant, sempre que després de l'interrogant final s'hagi posat qualsevol signe de puntuació (excepte el punt), aleshores es pot fer servir minúscula. Exemples:

Per què et mous?, t'has d'estar quiet.
Creieu que ens en sortirem?; nosaltres no ho sabem.
Demà aniré a comprar?... fa massa que no hi vaig o també Demà aniré a comprar?... Fa massa que no hi vaig.
Per quin motiu em sento millor? -es va preguntar el noi-.

De la mateixa manera també es pot posar minúscula després de l'interrogant inicial, en el cas que aquest signe inicial es decideixi posar:

Ara que hi penso, ¿què vols fer?
Joan, ¿tu creus? o bé ¿Tu creus, Joan?
¿Com et dius?, ¿quants anys tens?, ¿d'on ets? o si no ¿Com et dius? ¿Quants anys tens? ¿D'on ets?

També és possible combinar els signes d'interrogació i exclamació alhora:

Encara no t'ho han dit?!
¡¿De debò que no tens ganes de venir amb tots els nostres amics, que vam tenir a la infància i que segur que tots ells encara recordes, tenint el viatge pagat?!

En alguns casos poc corrents, quan dins de la mateixa pregunta hi ha diferents signes d'exclamació, es pot fer el tancament de la pregunta (!?) en lloc de (?!):

Qui va dir que sí? Qui va dir: ja ho veig!, ja ho veig! Ara ja ho veig!?
From: [identity profile] krats.livejournal.com
ой,ой,ой - это только дома переваривать, не на работе ))
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Да, извиняюсь: слишком много букв...

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios