Mar. 18th, 2026

arbeka: (Default)
Коротко: история выглядит крайне сомнительной и почти наверняка взята из пропагандистских или непроверяемых источников.

Разберём по слоям, как археологи фейков 🏺

📌 Откуда вообще взялась эта «новость»

Все упоминания Ван Тинкая и Чун Хо Пуна ведут к:

пророссийским телеграм-каналам

сайтам вроде «Pressa», «Lostarmour» и т.п.

Например:

утверждение про прибытие в ноябре 2025 и вступление в 141-ю бригаду дословно повторяется на таких ресурсах

списки «уничтоженных наёмников» тоже публикуются на сайтах с непрозрачной методологией

👉 Это уже тревожный сигнал: независимых подтверждений нет.

🚫 Чего НЕТ (и это ключевое)

Не обнаруживается:

упоминаний в крупных международных СМИ

подтверждений со стороны Украины

подтверждений со стороны китайских источников

каких-либо верифицируемых биографий этих людей

Для сравнения: реальные иностранные добровольцы (американцы, британцы, грузины) обычно:

имеют соцсети

дают интервью

или хотя бы фиксируются в новостях

Здесь — информационная пустота.

🤔 Подозрительные детали
1. «Гонконг + Французский легион + позывные “Вода” и “Прикол”»

Звучит как сюжет, собранный из клише:

экзотическое происхождение

«легионерское прошлое»

карикатурные позывные

👉 типичный стиль военной пропаганды

2. История распространяется синхронно

Одинаковый текст гуляет по разным площадкам →
признак копипасты из одного источника, а не независимых подтверждений.

3. Источник «lostarmour»

Это база, которая:

не раскрывает полностью методику

часто использует данные из тех же телеграм-каналов

👉 то есть это не первичный источник, а агрегатор слухов.

🇨🇳 А что вообще с китайцами на войне?

Вот реальная картина:

Китай официально не участвует

случаи китайских граждан есть, но:

единичные

плохо документированы

поток добровольцев из Китая минимальный

И да, это важно:

👉 китайцы не идут массово ни за Украину, ни за Россию

💬 Итог

Утверждение:

«Ван Тинкай и Чун Хо Пун прибыли, прошли подготовку и вступили в 141 бригаду»

📊 Вердикт:

❌ нет надёжных подтверждений

❌ источники — односторонние и сомнительные

❌ признаки информационного вброса присутствуют

👉 С высокой вероятностью — недостоверная или выдуманная история
arbeka: (Default)
Без гнева, без прИз рения

((Приближаясь к Рос. консульству, заметил полицейскую патрульную машину.
И две картонки, с небрежно замазанным текстом.
На втором послании особенно выделялось попу лярное русское слово из трех букв.

В самом офисе, как всегда озабоченные люди разного возраста терпеливо ожидали своей очереди.
После четырех автографов я был отпущен.
На упомянутой картонке была, оказывается, знаменитая фраза:
"Русский военный корабль, иди на" (из пестни слов не выкинешь).

Погоды стояли прекрасные. Жизнерадостный англичанин, в коротких штанишках, собирался пробежаться по окрестным горкам.))
arbeka: (Default)
Немка Мария Ивановна Эпп родилась в семье служащих в 1917 г. В июне 1941 г. она окончила университет, после чего поступила на работу учителем английского языка в село Акимовка (Мелитопольский район). Будучи немцами, её близкие родственники (мать и три сестры) были депортированы накануне войны, сама же Мария депортации избежала59, но материалы дела не содержат информации о том, почему. В период оккупации девушка оказалась в Крыму, получив место переводчицы в зондеркоманде 11-б в Симферополе, где проработала до лета 1942 г. Работники этой зондеркоманды занимались ликвидацией еврейского населения, уничтожением арестованных в душегубках, организацией карательных операций против партизан, обысками, облавами, арестами советских граждан. Команда имела от шести до восьми следователей и столько же переводчиков. Помимо них, имелись специальные сотрудники для поручений и целая агентурно-осведомительная сеть60.

    61 Немецкий город близ Берлина (Бранденбург).
    62 Из протоколов допросов Эпп М., 21.04.1953, 29.04.1953 и 4.05.1953 // USHMM, RG-31.018М, Reel 58, im (...)
    63 Из протокола допроса Эпп М., 4.05.1953 // USHMM, RG-31.018М, Reel 58, images 176–177.

25Показания о дальнейшей судьбе подсудимой менялись в ходе ведения дела, и далее я буду ориентироваться на конечную версию, поскольку именно её принимали во внимание советские следователи. Летом 1942 г. она связалась со своей теткой, проживавшей в Берлине, и получила разрешение уехать в Германию. Затем на протяжении месяца она проходила обучение в Бернау61. Согласно её показаниям, в этой школе обучались девушки-немки (всего – около 30 человек) из разных стран, которые в годы войны эмигрировали в Германию. Выпускницы школы должны были направляться в штабы немецких частей, находившихся на оккупированных немцами территориях. Конкретно Мария Эпп обучалась в школе искусству перевода с русского на немецкий язык62. Помимо обучения, девушкам «читали различного рода лекции националистического, фашистского характера, в которых возвеличивалась фашистская Германия и превозносилась немецкая нация»63. В Лицманштадте (ныне – польский город Лодзь) Мария Эпп, будучи немкой, получила удостоверение для постоянного проживания на территории Германии.

    64 Из протокола допроса Эпп М., 4.05.1953 // USHMM, RG-31.018М, Reel 58, image 180.
    65 Цербст (нем. Zerbst) – немецкий город в федеральной земле Саксония-Анхальт.
    66 ЮНРРА (англ. United Nations Relief and Rehabilitation Administration) – администрация помощи и восс (...)
    67 Из протокола допроса Эпп М., 4.05.1953 // USHMM, RG-31.018М, Reel 58, images 184–185.

26После смены нескольких рабочих мест к весне 1943 г. Мария Эпп нашла новое место – в качестве переводчицы на фабрике «Трумпф» (нем. Trumpf). Здесь в годы войны работали девушки из Восточной Европы, вывезенные на принудительные работы в Германию. Мария Эпп была вольнонаемной, то есть получала за свою работу жалованье и могла свободно уходить из лагеря, где проживали работницы фабрики64. Познакомившись однажды с итальянцем и вступив с ним в романтические отношения, она ушла с фабрики, а в июле 1944 г. родила ему сына. Однако эта связь была непродолжительной в силу любвеобильности отца её ребенка, который начал, по рассказам Марии, ей изменять (хотя у него в Италии еще оставались жена и ребенок). После некоторых метаний из одного города в другой, с одного места работы на другое, девушка оказалась после окончания войны в городе Цербст65, где устроилась переводчицей к капитану американской армии Джеку Говану. Переезжая с ним из города в город, Мария оказалась после его отставки в лагере ЮНРРА66, откуда перебралась в Вестфалию в лагерь меннонитов67. Осенью 1948 г. она уехала в Парагвай, оттуда – в Аргентину, а в 1952 г., не найдя стабильной работы, решила вернуться в СССР.
https://journals.openedition.org/monderusse/12679?lang=en

March 2026

S M T W T F S
12 34 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 2425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 04:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios