arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Originally posted by [livejournal.com profile] _moss at Сорокалетье няшная пора
Странное дело, весьма удачные для Евтушенко четверостишия из Уроков Братска в сети отсутствуют, лишь Гугль-Букс цедит по строчке. Распечатаю для ради благородного дела. Надеюсь, Евгений Александрович не будет возражать.

Сегодня нам совсем не до рисовок —
уже наш возраст нас нарисовал.
Нам всем теперь под сорок и за сорок,
и поздновато объявлять аврал.

Под сорок инфантильность так жалка.
Сверхскоростным наш век мы называем,
но медленно мы сами прозреваем
и созреваем только к сорока.

Не гоже, если в сорок лет – пострел,
Порхает мотылем и врет кромешно.
Блажен, кто вовремя созрел, конечно,
Блажен, кто, хоть когда- нибудь созрел.

Сорокалетье — строгая пора.
Уроки Братска — строгие уроки,
и все победы наши и уроны
история уже, а не игра.

Сорокалетье — взрослая пора.
Теперь мы все не мальчики — мужчины.
Нам не к лицу наивность штурмовщины,
авральщина пера и топора.

Сорокалетье — трезвая пора.
Не позволяет опыт с укоризной
условья создавать для героизма,
а, их преодолев, орать «Ура!».

Сорокалетье - странная пора,
когда еще ты молод и не молод,
и старики тебя понять не могут,
и юность, чтоб понять, - не так мудра.

Сорокалетье - страшная пора,
когда измотан с жизнью в поединке
и на ладони - две-три золотинки,
а вырытой пустой земли - гора.

Сорокалетье - дивная пора,
когда иную открывая прелесть,
умна, почти как старость, наша зрелость
но эта зрелость вовсе не стара.

Эпоха, может, обернется круто,
но если и у смерти на краю
хоть одного не потеряем друга —
не потеряем молодость свою.

Не в переписке дружба, не в хожденье
на праздничные дни, на дни рожденья
(они порой — дни умиранья дружб),
а в чувстве: есть товарищ. Он не трус.

Друзья мои, я вашим стал полпредом
поэзии сегодняшнего дня,
и вас я никогда ни в чем не предал,
и вы ни в чем не предали меня.

Вдали от нас пусть хнычет виновато
один так называемый герой,
предавший нас, который был когда-то
интуитивно не прославлен мной.

Мы все — свои. К нам лишний не допушен.
Я в гении, ей-богу, не суюсь,
но говорю, как на безрыбье Пушкин:
«Друзья мои, прекрасен наш союз!»

Мы празднуем. Шампанского сюда!
Пусть пузырьки поверх бокалов скачут!
Я плачу сам. Я вижу — кто-то плачет.
От счастья, что ли? Может быть, и да...

Евтушенко

Date: 2012-10-21 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Eso:
"как на безрыбье Пушкин"

¿Qué significa?
¿O como mínimo 2 (dos) sentidos?

Мы все — свои. К нам лишний не допушен.
Я в гении, ей-богу, не суюсь,
но говорю, как на безрыбье Пушкин:
«Друзья мои, прекрасен наш союз!»

Re: Евтушенко

Date: 2012-10-21 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/
https://www.google.com/search?q=на+безрыбье+и+рак+рыба

Re: Евтушенко

Date: 2012-10-21 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
I can to think:

1). "наш союз" and out - безрыбье, so "наш союз" is "рак".
2). for Евтушенко, "рак" is Пушкин.

More opinion?

Re: Евтушенко

Date: 2012-10-21 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/
"Прекрасен наш союз" is a well-known quotation by Pushkin, who addressed his old schoolmates in his poem "The 19th Of October". Yevtushenko also addresses his generation in Uroki Bratska, so he basically reflects on this situation as though he (the proverbial "рак") becomes a sort of Pushkin ("рыба") in the absence of poets of the same caliber ("на безрыбье").

Re: Евтушенко

Date: 2012-10-21 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Thank you very much.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios