((автор сценария Анато́лий Бори́сович Гре́бнев (псевдоним, настоящее имя Густав Айзенберг[2][3]; 1923—2002) — советский кинодраматург.))
...............
"Вспоминаю Таню Сабанееву и Фильку — героев «Дикой собаки Динго». Фраерман спросил: «А фильма, поставленного по повести, не видели?»
— К сожалению, нет.
Оказалось, что Рувим Исаевич его тоже не видел. — Как это? — удивилась я. — Разве не вы автор сценария?
Рувим Исаевич грустно покачал головой: вообще не знал, что собираются снимать этот фильм. И тут же рассказал, как однажды дождливым вечером — он уже лежал в постели — раздался стук в дверь. Он отворил. Оказалась телеграмма. Кто-то из друзей поздравлял его с премией, которой удостоен фильм, снятый по его повести.
— А кто же автор сценария? — спросила я. Но и этого он не знал».
http://marie-olshansky.ru/smo/dingo.shtml
.......................
Галина Польских родилась 27 ноября 1939 года в Москве. Её отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны в ноябре 1941 года[1][2] в деревне под Воронежем[3]. Мать Зоя Герасимовна Польских скончалась от туберкулёза лёгких в 1947 году[2]. Девочка лишилась матери в восьмилетнем возрасте, но не попала в детский дом, поскольку соседи нашли в Белоруссии её родную бабушку, которая переехала из деревни в Москву ради внучки. Жила с бабушкой, работавшей уборщицей в овощном магазине на Сретенке, в полуподвальной девятиметровой комнатушке.
В 1964 году Галина Польских окончила актёрский факультет Всесоюзного государственного института кинематографии (ВГИКа) (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой) и была принята в труппу Театра-студии киноактёра в Москве.
...................
Со своим первым мужем, Фаиком Гасановым, Польских познакомилась во ВГИКе, когда училась на первом курсе актёрского факультета, а будущий супруг — на третьем курсе режиссёрского[5][10][11]. В 1965 году Гасанов погиб в автокатастрофе под Одессой — он попал под трамвай недалеко от киностудии, где снимал свой фильм[12].
....................
Свой второй брак с режиссёром Александром Суриным, сыном директора «Мосфильма», Польских называет случайным. По её словам, это был курортный роман, закончившийся рождением дочери Марии[12][13]. Поженились в 1967 году[15]. Расстались, не прожив вместе и года[5]. После развода Польских с сыном влиятельного чиновника режиссёры предпочитали с ней не связываться и не приглашали актрису на кинопробы, боясь, что её не утвердят[15].
Дочь — Мария Александровна Польских (По отцу Сурина)[13] (род. 1968), окончила Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, занимается бизнесом, замужем за ливанцем[1][12][13].
Внук — Филипп Шеббо (род. 1992), сын гражданина Ливана, учился в Бейруте, получал образование в Лондоне[7][12][13].
Несколько лет была в депрессии — внук Филипп в 2011 году, попав в аварию на мотоцикле, лишился ноги[7].
...............
"Вспоминаю Таню Сабанееву и Фильку — героев «Дикой собаки Динго». Фраерман спросил: «А фильма, поставленного по повести, не видели?»
— К сожалению, нет.
Оказалось, что Рувим Исаевич его тоже не видел. — Как это? — удивилась я. — Разве не вы автор сценария?
Рувим Исаевич грустно покачал головой: вообще не знал, что собираются снимать этот фильм. И тут же рассказал, как однажды дождливым вечером — он уже лежал в постели — раздался стук в дверь. Он отворил. Оказалась телеграмма. Кто-то из друзей поздравлял его с премией, которой удостоен фильм, снятый по его повести.
— А кто же автор сценария? — спросила я. Но и этого он не знал».
http://marie-olshansky.ru/smo/dingo.shtml
.......................
Галина Польских родилась 27 ноября 1939 года в Москве. Её отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны в ноябре 1941 года[1][2] в деревне под Воронежем[3]. Мать Зоя Герасимовна Польских скончалась от туберкулёза лёгких в 1947 году[2]. Девочка лишилась матери в восьмилетнем возрасте, но не попала в детский дом, поскольку соседи нашли в Белоруссии её родную бабушку, которая переехала из деревни в Москву ради внучки. Жила с бабушкой, работавшей уборщицей в овощном магазине на Сретенке, в полуподвальной девятиметровой комнатушке.
В 1964 году Галина Польских окончила актёрский факультет Всесоюзного государственного института кинематографии (ВГИКа) (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой) и была принята в труппу Театра-студии киноактёра в Москве.
...................
Со своим первым мужем, Фаиком Гасановым, Польских познакомилась во ВГИКе, когда училась на первом курсе актёрского факультета, а будущий супруг — на третьем курсе режиссёрского[5][10][11]. В 1965 году Гасанов погиб в автокатастрофе под Одессой — он попал под трамвай недалеко от киностудии, где снимал свой фильм[12].
....................
Свой второй брак с режиссёром Александром Суриным, сыном директора «Мосфильма», Польских называет случайным. По её словам, это был курортный роман, закончившийся рождением дочери Марии[12][13]. Поженились в 1967 году[15]. Расстались, не прожив вместе и года[5]. После развода Польских с сыном влиятельного чиновника режиссёры предпочитали с ней не связываться и не приглашали актрису на кинопробы, боясь, что её не утвердят[15].
Дочь — Мария Александровна Польских (По отцу Сурина)[13] (род. 1968), окончила Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, занимается бизнесом, замужем за ливанцем[1][12][13].
Внук — Филипп Шеббо (род. 1992), сын гражданина Ливана, учился в Бейруте, получал образование в Лондоне[7][12][13].
Несколько лет была в депрессии — внук Филипп в 2011 году, попав в аварию на мотоцикле, лишился ноги[7].
Владимир Васильевич Особик
Date: 2020-05-23 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-23 01:41 pm (UTC)Юлий Карасик был дважды женат.
Первая жена — Любовь Александровна Цветкова, учительница. Их дочь Наташа окончила киноведческий факультет ВГИКа.
Вторая жена (брак не был зарегистрирован) — Елена Фёдоровна Кулевская, родила двух детей: Марию Юльевну Карасик (род. 1966) и Михаила Юльевича Карасика (род. 1969)[источник не указан 2081 день].
no subject
Date: 2020-05-23 03:39 pm (UTC)Как рассказывал впоследствии режиссёр Юлий Карасик, почти для всех исполнителей главных ролей работа в «Дикой собаке динго» стала дебютом.
Быстрее всех нашли актёра на роль Коли Сабанеева. Режиссёр увидел фотографии студента ЛГИТМиКа Владимира Особика, отметил его лицо — «тонкое, нервное, но удивительно гармоничное» — и утвердил юношу без кинопроб[1].
В поисках «нанайского мальчика Фильки» ассистент режиссёра объездил большую территорию страны, вплоть до Крайнего Севера. Когда начался просмотр школьников из Казахстана, исполнитель был найден — им стал 14-летний Талас, сын артистов Алма-Атинского ТЮЗа Амины Умурзаковой и Камаси Умурзакова. Пробы опять-таки не проводились — представители киногруппы заручились согласием родителей и предложили Таласу выехать на съёмки в Ленинград[2].
Актрису на роль Тани Сабанеевой искали дольше всех. Члены худсовета были весьма удивлены, когда им представили 22-летнюю Галину Польских. Тем не менее, студентка ВГИКа была утверждена на роль школьницы[3].
no subject
Date: 2020-05-23 03:41 pm (UTC)"Амина Ергожаевна Умурзакова родилась в селе Карауыл в семье колхозника. Вскоре после её рождения скончался отец Ергожа и их семья осталась на попечении старшего брата Каптагая. Тогда условия жизни для семьи были тяжёлые, особенно во время голода 1930-х. Амина Умурзакова вспоминала:
Наша семья выжила только потому, что старший брат, который заменил нам отца, работал в то время на кожевенном заводе. Оттуда его как комсомольца-активиста перевели в Алма-Ату на профсоюзную работу. Он нас всех забрал с собой. Никогда не забуду, как брат приносил в карманах пшеницу, чтобы спасти нас от голода[6].
Актёрский талант в Амине Умурзаковой присутствовал всегда. В 1934 году она узнала, что в Ленинграде идёт набор студентов для театрального училища, и решила попытать судьбу. В. В. Меркурьев, возглавлявший приёмную комиссию, увидев Амину Умурзакову, скептически к ней отнёсся, с негодованием подметив её юный возраст. Он попросил её разыграть этюд «пожар», увидев который, приятно удивился и сказал ей: «Будешь, девочка, актрисой»[7]. Так Амина Умурзакова поступила в Ленинградский театральный институт имени А. Н. Островского, который окончила в 1938 году.
В 1945 году Г. Л. Рошаль начал снимать картину «Песнь Абая». Он искал актрису для главной роли, матери по имени Толгонай. Заметив обаятельную монтажницу киностудии, он пригласил её на пробы. Среди претенденток были такие актрисы, как Шара Жиенкулова и Нурсулу Табалова. Сценарист М. О. Ауэзов, увидев снимки Амины Умурзаковой, сначала даже возмутился: «Но она же курносая!» Тогда Рошаль закрыл лицо актрисы ладонью, оставив только глаза, и сказал: «Нос будет, а мне нужны её глаза». Позже Умурзакова вспоминала:
Нос мне сделали из специального вещества — гумуса. Разговаривать разрешалось только тогда, когда снимала камера. В остальное время я молчала и целыми днями ходила голодной — иначе на носу появлялись трещины[8].
M 1931 — Германия
Date: 2020-06-22 11:47 am (UTC)Однако было бы ошибкой ограничивать интерес к фильму характером его главного героя (который, кстати, присутствует на экране сравнительно мало). Значительная часть действия посвящена тому, как общество реагирует на раковую опухоль в виде убийцы: тут Ланг рисует показательный образ Германии накануне прихода нацизма. По этому поводу Ланг описывает 2 маленьких закрытых сообщества — полицию и преступный мир, — которые начинают действовать параллельно друг другу, что особо подчеркивает режиссер. Фильм похож на репортаж об их совместных действиях. Со скрытой язвительной иронией Ланг допускает, что преступный мир действует гораздо эффективнее полиции и быстрее достигает цели (розыск и поимка убийцы), поскольку более заинтересован в ней и лучше организован. Портрет этих сообществ отражает один из ключевых мотивов творчества Ланга: западни, которую в данном случае устраивают сообща все члены некоей социальной группы, чтобы поймать в нее одного человека. Каким бы чудовищем ни был этот человек, при таких условиях он невольно напоминает несчастную жертву; неоднозначность авторского взгляда (который становится и нашим взглядом) добавляет глубины главному персонажу.
М, первый звуковой фильм Ланга, наглядно показывает, что режиссер не отказался от приемов, формировавших всю силу немого кинематографа (визуальные эффекты, литоты, параллельный монтаж и др.), в то же время пытаясь превратить звук в техническое средство, придающее действию экспрессивность и достоверность (обратите внимание, как Ланг использует мелодию Грига из «Пер Гюнта», которая выдает угрожающее присутствие убийцы и помогает его опознать. Мелодию должен был насвистывать Петер Лорре, но, похоже, за него пришлось насвистывать Лангу, поскольку Лорре оказался на это не способен). Звук также усиливает действие визуального приема умолчания (мать маленькой Эльзи зовет ее в пустых декорациях) и создает в пространстве фильма дополнительный, очень тревожный эффект отсутствия и пустоты. Общая конструкция повествования не столь совершенна, как в более поздних американских картинах Ланга (напр., слишком большое внимание уделяется эпизодам с Ломаном). Немного скомканный по темпу (надо отметить, что мы не имеем доступа к изначальной версии продолжительностью в 117 мин), фильм раскрывает свою силу и гениальность на уровне отдельных эпизодов и последовательностей сцен (напр., параллельный показ совещания в полиции и собрания глав преступного мира или же финальный процесс).
Mädchen in Uniform Девушки в мундирах 1931
Date: 2020-06-22 11:56 am (UTC)Много было споров о том, какую роль в создании фильма сыграла Леонтина Саган (чья основная деятельность была связана с театром), а какую — Карл Фрёлих, который к 1931 г. уже был известным и очень опытным кинорежиссером. На выступлении во «Французской синематеке» Герта Тиле сказала, что «Фрёлих играл важнейшую роль. Леонтина Саган управляла маленьким мирком, резвившимся на съемочной площадке, но именно Фрёлих решал всю изобразительную часть процесса» (цит. по Raymond Borde, Freddy Buache, Francis Courtade, Lе cinéma réaliste allemand). Следовательно, можно предположить, что счастливое сотрудничество 2 режиссеров, при котором один больше занимался актерами, а 2-й — техническими вопросами и монтажом, придало фильму драгоценный баланс между нежностью и силой, смелостью и неким внешним спокойствием и кажущейся уравновешенностью.
no subject
Date: 2020-06-22 12:12 pm (UTC)Она известна своими главными ролями в спорных сценических постановках и фильмах, снятых во времена Веймарской республики Германии и ранних лет Третьего Рейха. После послевоенного раздела Германии, Тиле стала звездой в Восточной Германии. Наиболее известна по роли Мануэлы в фильме с лесбийской тематикой «Девушки в униформе» (1931).
Отказавшись появляться в нацистских пропагандистских фильмах, ей запретили работать в Германии как актрисе и она эмигрировала в Швейцарию в 1937 году. Герта Тиле вернулась в Восточную Германию после войны и безуспешно пыталась возобновить работу в театре. Она вернулась в Швейцарию и в течение большей части 1950-х и 1960-х годов работала ассистентом психиатрической медсестры.
В 1966 году Тиле снова вернулась в ГДР и работала на сцене в Магдебурге и Лейпциге.
One of her early drama teachers told Thiele, "Either you'll have a great stage career or nothing at all. You have a Botticelli face but one which suggests depravity". Thiele began her professional acting career in 1928 as a stage actress in Leipzig. In 1931 she was given the lead role in the film adaptation of a play she had done there, Gestern und heute but now called Mädchen in Uniform,
Maddalena, zero in condotta Маддалена, ноль за поведение 1941
Date: 2020-06-22 12:42 pm (UTC)Mademoiselle de la Ferté Мадемуазель де ля Ферте 1949
Date: 2020-06-22 12:47 pm (UTC)Ок. 1880 г. умирает ее отец, легкомысленный транжира. Родственники прогоняют Анн, и она остается одна, без денег. Она селится в жалкой арендованной ферме в Ландах — больше у нее ничего не осталось. Кузен Жак, любовь всей ее жизни, делает Анн предложение, но целая коалиция родственников выступает против. Один из них, хозяин компании по импорту, в которой работает Жак, готов дать согласие на брак при одном условии: Жак должен пройти годичную стажировку на Гаити — это необходимо для его обучения. Расставаясь, молодые люди клянутся друг другу в верности: они поженятся ровно через год, минута в минуту.
Год спустя Жак женится на дочери английского консула, с которой познакомился на Гаити. Через некоторое время (в 1882 г.) Ани в отчаянии узнает, что Жак утонул. Через 4 года вдова Жака Голсвинта приезжает со своим любовником, лордом Осборном, женатым мужчиной, и селится по соседству с Анн в бывшем особняке Жака. Голсвинта — красивая женщина в полном расцвете лет; она привыкла к фривольной жизни и некогда пленила Жака своим обаянием, а не богатством — но теперь страдает от туберкулеза. Она хочет познакомиться и подружиться с Анн, но Анн жаждет мести. Она завязывает с Голсвинтой весьма неоднозначные отношения и наносит множество тяжелых ударов своей на все согласной и ни о чем не подозревающей жертве. Когда Осборн уезжает в Лондон по политическим делам, Анн выводит Голсвинту на долгие, утомительные прогулки по окрестностям. Осборн начинает кампанию против иезуитов, и Анн отправляет его врагам любовные письма, адресованные Голсвинте, тем самым готовя ему крах. Затем она селит Голсвинту у себя — в доме, где изо всех щелей сочится сырость, губительная для здоровья больной. Анн становится управляющей имуществом Голсвинты и ее единственной законной наследницей и с наслаждением банкротит своих родственников, которые некогда унизили ее и расстроили ее брак. Наконец она присутствует при агонии и смерти своей жертвы.
no subject
Date: 2020-06-22 12:50 pm (UTC)Используя скудный набор инструментов, Роже Даллье хорошо показал, как сужается пространство, в котором происходит драма: сначала это дикая и пустынная земля Ландов, где находит для себя идеальную среду израненная и отверженная душа; потом — суровое, влажное и смертоносное жилище героини; наконец, ее ледяное сердце, озаренное лишь светом отчаяния и мести. Сюжет оригинален тем, что месть в нем сочетается с фатальностью, и от этого заметней становится та легкость, с которой совершается месть. В самом деле, все, что нужно для идеальной мести (как идеального преступления), само плывет в руки Анн: несчастный случай с женихом, одиночество и болезнь соперницы, финансовый крах некогда отвергнувших ее родственников. Могла ли она найти в себе силы и отказаться от планов, раз уж обстоятельства были за нее? Все оказывается на руку ее разрушительной страсти; ко всему прочему, жертва очарована ее обаянием. Сюжет настолько смел, что это становится слабостью фильма. Отношения между 2 героинями окутаны двусмысленностью, порожденной целомудренностью эпохи, и эта недосказанность вредит трагическому развитию сюжета.
Актерская игра временами статична и тускла, но все же обогащается интересной игрой на контрастах между личностями и внешностью Жани Хольт и Франсуаз Кристоф (сыгравшей здесь одну из своих лучших ролей). Еще одна притягательная сторона фильма в том, что жестокость и печаль страстей великолепно отражаются в пейзажах. Редкое качество для французского фильма. Наконец, притягательна неподвижность и непреклонная суровость драмы. Героиня мстит, почти не выходя из собственного дома. Авторы намеренно сохранили эту оригинальную черту, убрав из сюжета эффект неожиданности, все хитрости конструкции, всякий саспенс. Возможно, в этом они даже зашли слишком далеко. В этом отношении фильм гораздо более суров и строг, чем, скажем, Дамы Булонского леса, Les dames du bois de Boulogne*, еще одна история о мести.
Mafioso Мафиозо 1962 — Италия
Date: 2020-06-22 12:55 pm (UTC)♦ Почти неизвестная вершина неровного, но зачастую интересного творчества Латтуады. Намеренно избавленный от ярких событий и в этом смысле совсем не «итальянский» сценарий, над которым работали 4 самых престижных итальянских сценариста того времени, отличается отчаянной и почти невероятной смелостью. До самого финала зритель ждет какого-нибудь поворота, ловкого пируэта, который смягчил бы жестокость происходящего. Но он его не дождется. Преступление останется безнаказанным, и значит — идеальным, а имя преступника так и не выплывет наружу. Такой поворот событий в комедии было невозможно представить в то время ни во Франции, ни даже в США: тем более, учитывая, что убийцу в этом фильме играет самый популярный в своей стране актер. Ледяной и отстраненный стиль Латтуады (режиссера, который приближается к сюжету лишь в тех случаях, когда тот откровенно эротичен) великолепно подходит необычной отваге сценария. У картины есть лишь 1 точка пересечения с итальянской комедией того периода: столкновение двух Италий в том эпизоде, когда жена героя Сорди (блондинка) знакомится с кланом его сицилийских родственников. За ужином она закуривает; разговоры за столом немедленно прекращаются. Этот сатирический штрих добавляет элемент реализма жестокой аллегорической драме, где мафия мягко, но неотступно вынуждает самого обычного итальянца совершить преступление, за которое его будет мучить совесть всю жизнь. Никто еще не заходил так далеко в клиническом описании отсутствия свободы, отчужденности обычного гражданина в данном социальном контексте.
N.B. Изначально предполагалось, что режиссером фильма станет Марко Феррери.
Make Way for Tomorrow Уступи место завтрашнему дню 1937
Date: 2020-06-22 01:15 pm (UTC)Маккэри сохранил верность своим эстетическим методам, но нарушил одно из правил, установленных им для себя: он хотел, чтобы на его фильмах люди смеялись и плакали, чтобы эти фильмы рассказывали истории, а зритель, выходя из кинотеатра, был счастливее, чем перед сеансом. Безусловно, на Уступи место завтрашнему дню люди и плачут, и смеются, однако в конце фильма ни один зритель не чувствует себя счастливее, чем перед началом. Но, в конце концов, самый красивый вызов, который художник может бросить себе, — это нарушение собственных правил? Уступи место завтрашнему дню был не понят публикой, однако всегда пользовался огромным уважением среди коллег-режиссеров; среди режиссеров поколения Маккэри и следующего поколения это название стало паролем, показателем того, каких высот выразительности, при всех ограничениях, способно добиться голливудское кино. В кинематографе и в нашем словаре не найдется и двух фильмов, похожих на этот, и именно его мы могли бы рекомендовать зрителю как вернейшее доказательство превосходства кинематографа над другими формами драматического искусства. Превосходства как минимум по 2 параметрам: скорости вовлечения зрителя в сюжет и степени эмоционального воздействия.
Male and Female Самец и самка 1919
Date: 2020-06-22 01:31 pm (UTC)Проходит время. Теперь леди Лэзенби спорит с бывшей горничной за честь прислуживать Крайтону за обеденным столом. Леди Мэри, которую в прежние времена мог шокировать брак подруги с шофером, готовится выйти замуж за Крайтона, как вдруг в самый разгар церемонии вдали возникает корабль.
В Лондоне каждый вновь занимает свое место. Крайтон женится на горничной и уезжает с ней вести идиллическое существование в американской деревне. Леди Мэри же теперь изводит своего жениха лорда Брокелхёрста.
no subject
Date: 2020-06-22 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-22 02:15 pm (UTC)N.B. Максим Горький весьма сдержанно воспринял экранизацию своей книги. Ему пришлось обратиться с речью к писателям, чтобы они более внимательно присмотрелись к кинематографу и сами взялись за написание сценариев
The Life and Death of Colonel Blimp
Date: 2020-06-22 02:19 pm (UTC)La meilleure part Лучшая доля 1955
Date: 2020-06-22 03:12 pm (UTC)Хотя фильм временами нерешителен и слабоволен, в целом он выделяется из среднего уровня продукции того периода — одного из самых бедных в истории французского кино.
The Member of the Wedding Гостья на свадьбе 1952 — США
Date: 2020-06-22 03:16 pm (UTC)Фрэнки кажется, что новобрачные — единственные, кто не против с ней общаться, и потому она решает поехать с ними в свадебное путешествие. Беренис напрасно пытается отговорить ее. Перед самым концом церемонии она садится в машину новобрачных. Дженис пытается решить дело уговорами, но отец грубо вытаскивает Фрэнки из машины. В тот же вечер она набивает на машинке прощальное письмо, берет чемодан и ночью отправляется на вокзал. В кафе она знакомится с молодым солдатом, и тот пытается силой ее поцеловать. Этого достаточно, чтобы она отказалась от побега. Она возвращается домой и узнает, что Джон Генри тяжело болен. Он умирает.
Проходит время, кухня и весь дом пустеют. Эддамзы переезжают. Им больше не нужны услуги Беренис, и Фрэнки прощается с ней.
(Перед своим экранным дебютом в этой картине Брэндон де Уайлд, мальчик 1942 г.р., успел сыграть эту роль 500 раз и стал 1-м ребенком, получившим премию Доналдсона[13].) Зиннеманн умело и бережно сохраняет театральность пьесы, поднятую на новый уровень отчаянно смелой игрой Джули Хэррис (также дебютирующей в кино): 27-летняя женщина реалистично и убедительно играет роль 12-летней девчонки.
Merlusse Мерлюсс 1935
Date: 2020-06-22 08:41 pm (UTC)♦ Если бы нам пришлось выделить один-единственный фильм, чтобы показать в полной мере гениальность Паньоля, суть его методики, его доскональное знание средств и возможностей кинематографа, богатство и универсальность характеров его персонажей, выбор вполне мог бы пасть на Мерлюсса — в высшей степени оригинальную картину, нечто среднее между коротким и полным метром. Методика тут ясна: автор выбирает реальный объект (марсельский лицей), который, подобно Провансу в самых знаменитых его картинах, оказывается даже более важен, чем герои фильма; на этот объект проникает небольшая съемочная группа, лишь слегка видоизменяет его, и затем в этом пространстве, где из каждого уголка выглядывает правда жизни, Паньоль снимает маленькую драму, настоящий конденсат человеческих чувств, ведя рассказ восхитительным и простым языком. Мерлюсс заново доказывает величину таланта Паньоля, поскольку в этом фильме нет звезд, нет солнца, персонажи заперты, отрезаны от своей естественной среды (и от того, что принято называть «вселенной Паньоля»), а все же эмоции достигают той же силы, что и в Анжель, Angèle*, и в Дочери землекопа, La fille du puisatier, 1940, и актерская игра так же поэтична, разнообразна и точна.
Merrill's Marauders Мародеры Меррилла 1962 — США
Date: 2020-06-22 08:44 pm (UTC)♦ Самый оригинальный, ощутимый, реалистичный военный фильм Фуллера; фильм настолько для него характерный, что его не смог бы снять никто, кроме него, хотя — исключительный случай — Фуллер работает по чужому сценарию. Здесь нет ни индивидуальных портретов, выполненных с яркой барочной выразительностью (как в Стальной каске, The Steel Helmet*), ни политического воззвания (как во Вратах Китая, China Gate, 1957), ни гуманистического посыла (как в Большой красной единице, The Big Red One, 1980). В Мародерах Меррилла даже относительно мало гениальных находок (см. смерть Лемчека), которые стали фирменным знаком режиссера. Фильм только показывает войну как испытание и исследует границы физической и психологической выносливости человека. Эпизод бойни на сортировочной станции и отдыха солдат после битвы — важнейший момент фильма. За небывалым выплеском энергии следуют подавленность и усталость. Мародеры Меррилла — документальная хроника обессиленности; ее главный герой (Меррилл) умирает или, вернее, переносит инфаркт, который предвещает его конец. Актер, игравший эту роль (Джефф Чандлер), также ушел из жизни незадолго до окончания съемок[15]. Случайность? Злой рок? Вершина реализма (когда жизнь в очередной раз подражает искусству)? Во всяком случае, совершенно лишнее и тревожное доказательство безупречной цельности фильма.
На самом деле Джефф Чандлер (1918―1961) скончался после окончания съемок, хотя именно они стали косвенной причиной его смерти. Он повредил спину на съемочной площадке Мародеров Меррилла, играя в баскетбол с американскими солдатами из массовки. Закончив работу над фильмом, он лег и больницу, чтобы пройти операцию на позвоночном диске, и умер в результате врачебной ошибки.
Die missbrauchten Liebesbriefe Любовные письма не по адресу 1940
Date: 2020-06-22 08:55 pm (UTC)Missing Пропавший без вести 1982
Date: 2020-06-22 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-23 05:16 am (UTC)no subject
Date: 2020-06-23 05:22 am (UTC)no subject
Date: 2020-06-23 05:24 am (UTC)Глава «Работая с Чарли» посвящена в основном работе над Верду. Флори сетует на то, что рядом с его именем Чаплин указал в титрах (как 2-го режиссера) Уилера Драйдена, своего сводного брата и помощника, бывшего на съемках лишь ассистентом. Флори также пишет о неприязни Чаплина к любым техническим новшествам: «Я — самое необыкновенное в этом фильме, — говорит он, — мне не нужны необыкновенные движения камеры». Чаплин постоянно требует, чтобы его по возможности снимали в полный рост, поскольку он играет ногами ничуть не хуже, чем лицом.
no subject
Date: 2020-06-23 05:32 am (UTC)Этическая проблематика ленты усложнена симпатией, которую не может не вызывать к себе энергичный и предприимчивый герой[12] на фоне глуповатых, сварливых и самодовольных дам. Например, Михаила Трофименкова смущает то, что из-под знакомой маски милого Чарли высунулось «лицо лощёного, холодного, ненавидящего мир, и прежде всего женщин, чудовища, к которому сам Чаплин испытывал несомненную нежность и солидарность»[2]. По мнению Дэйва Кера, «режиссёру явно по душе созданный им монстр: по дороге на гильотину мы узнаём в поступи Верду походку бродяжки из ранних фильмов Чаплина»[13].
«Фон Клаузевиц говорил, что война — это логическое продолжение дипломатии. Мсье Верду полагает, что убийство — логическое продолжение бизнеса»[3], — эти слова Чаплина, произнесённые на предпремьерной пресс-конференции, часто цитируют критики левых взглядов, которые интерпретируют «Месье Верду» как отклик Чаплина на ужасы мировой бойни и как критику современного капитализма. Согласно этой трактовке, Верду — воплощение породившего его буржуазного общества: «в нём действуют те же дьявольская предприимчивость, тяга к разрушению и уничтожению»[3], которые выплеснулись в мировых войнах.
Сам Чаплин, несмотря ни на что, считал «Месье Верду» своим самым умным и самым ярким фильмом. Частично недоходчивость фильма для широкой публики он объяснял вмешательством американской кинопромышленной самоцензуры, поначалу вовсе запретившей сценарий для съёмок в Америке как «невероятный в современном обществе», а потом, например, вырезавшей оттуда факт проституции девушки и намёки на любое сожительство мужа с женой в одной постели. Подобно своему соавтору Орсону Уэллсу в «Гражданине Кейне», Чаплин слишком неспешно, на взгляд нетерпеливого американского кинозрителя, раскрывает характер Верду. Автор начинает с доброго кормления котика, показывает отказ якобы социопата от выгодного убийства непорядочной девушки лишь потому, что она верит в самоотречение ради любви. Постепенно выясняется, что хладнокровный убийца и циничный многожёнец под своей лощёной личиной очень напряжён и обеспокоен. Наконец он сознательно дает себя арестовать и казнить, тогда как бессовестный преступник легко бы скрылся. Лишь перед казнью он настолько «оттаял» от преступного напряжения, что впервые в жизни смог со вкусом попробовать ром. Затем он вышел из тени к солнечным лучам и пошёл на гильотину умиротворенной походкой всеми любимого персонажа Чаплина. В отличие от «Гражданина Кейна», эта картина оказалась многими американскими кинозрителями непонятой: они расценили концовку фильма как критику бизнеса вообще. Сатира же Чаплина направлена лишь на хищнический, не взаимовыгодный, эгоистичный промысел, включая, конечно, и крайнее выражение такого бизнеса — военно-промышленный комплекс. Европейская широкая публика также не вникла в замысел автора, но лучше приняла фильм, ибо в Европе, в отличие от протестантской Америки, отношение к бизнесу более циничное.[14]
La mort en ce jardin Смерть в этом саду 1956
Date: 2020-06-23 05:48 am (UTC)На следующий день после бунта старика Кастена, самого богатого горняка, отца немой девочки Марии, несправедливо обвиняют в подстрекании к бунту. Кастен хотел жениться на Джин и вернуться во Францию, чтобы купить там ресторан. Теперь же он вместе с небольшой группой беглецов оказывается на корабле сутенера Ченко. На борту, в частности, обнаруживаются отец Лиззарди, миссионер, напрасно призывавший мятежников к спокойствию; Джин, сообщница Ченко во всевозможных контрабандных аферах; и беглец Шарк. Последний заставляет всех остальных покинуть корабль, преследуемый военным катером.
Ченко сбегает, захватив с собою все продовольствие. 5 персонажей вынуждены столкнуться со всеми опасностями джунглей: проливными дождями, опасными животными и насекомыми и т. д. Им кажется, будто они идут вперед, но на самом деле они ходят по кругу. Шарк делает судьбоносное открытие: находит в джунглях обломки самолета, недавно потерпевшего крушение. Там есть и драгоценности, и одежда, и продукты. Но Кастен, обезумев, стреляет в Джин, которая только что призналась в любви Шарку. Отец Лиззарди пытается его образумить и тоже погибает. Шарк вынужден убить старика. После этого он уплывает на лодке с Марией.
no subject
Date: 2020-06-23 05:49 am (UTC)Michèle Henriette Léone Girardon
Date: 2020-06-23 07:49 am (UTC)Мишель дебютировала в кино в 1956 году и к 1971 году, сыграв в 35-ти фильмах и телесериалах, она окончила кинокарьеру. Наиболее известные кинороли Жирардон были сыграны в конце 1950-х-начале 1960-х годов в фильмах «Смерть в этом саду» (1956), «Любовники» (1958) и других.
Находясь в депрессии из-за неудач в карьере и личной жизни, 36-летняя Мишель покончила жизнь самоубийством 25 марта 1975 года, отравившись лекарствами.
During the 1960s, Girardon became romantically involved with a married Spanish nobleman, occasional actor and notorious wastrel, José Luis de Vilallonga, whom she had first met on the set of Les Amants. The couple lived together throughout much of the 1960s.[2] By 1971, Girardon's acting career was over and after finally obtaining his divorce in 1972, de Vilallonga ended their relationship to marry another woman. Girardon never married or had children and became increasingly despondent. She committed suicide via an overdose of sleeping pills at the age of 36 in Lyon on 25 March 1975. She is interred near Paris in the Cimetière de Bagneux, Hauts de Seine.[3]
Хосе Луис де Вильялонга Кабеса де Вака (исп. José Luis de Vilallonga Cabeza de Vaca; 29 января 1920, Мадрид, Испания — 30 августа 2007, Андрайч, о. Мальорка (Балеарские острова)) — испанский актёр, сценарист, журналист, писатель.
I mostri Чудовища 1963
Date: 2020-06-23 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-23 08:54 pm (UTC)Наконец, форма новеллы особенно хорошо подходит для коллективного творчества, характерного для итальянской комедии. Актеры, сценаристы, режиссеры вкладывают в этот жанр особенно много таланта, изобретательности и виртуозности. Их общая цель — описать (и, быть может, излечить смехом) пороки общества, которое больше ни во что не верит; общества, пережившего не одно разочарование в экономическом и моральном отношении; общества, которое лишь отрицает собственное загнивание и разложение, поскольку не надеется найти средства остановить этот процесс. В этой новой форме "комедии дель арте" актеры постоянно меняют костюмы и маски и властвуют безраздельно. Гассман и Тоньяцци отпускают на волю свой сатирический пыл и предаются безудержной вакханалии. Годом позже Гассман повторит этот опыт в дебютном фильме-альманахе Этторе Сколы, блистательном и малоизвестном Если позволите, поговорим о женщинах, Se permettete, parliamo di donne, 1964.
Murder! Убийство! 1930
Date: 2020-06-23 09:03 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-23 09:04 pm (UTC)N.B. Как отмечает Морис Яковар в книге «Британские фильмы Хичкока» (Maurice Yakowar, Hitchcock's British Films, Archon Books, Connecticut, 1977), в романе-первоисточнике Фейн был гомосексуалистом. Хичкок делает его метисом, полукровкой: тем самым он должен вызывать неприязнь у Дайаны, выросшей в Индии. Этим элегантным решением Хичкок щадит не только общественные нравы, но и тайну души его героя. Из тех же побуждений любовь сэра Джона к Дайане так и не будет конкретно обозначена. Существует также немецкоязычная версия фильма под названием Мэри, Mary, одновременно снимавшаяся Хичкоком с Алфредом Абелем в главной роли (чья требовательность, по свидетельству Хичкока, существенно осложнила съемочный процесс).
no subject
Date: 2020-06-23 09:08 pm (UTC)♦ Через 54 года после публикации 1-го романа Агаты Кристи на свет появляется 1-я масштабная кинопостановка по ее материалу. Эта экранизация, нарочито легкомысленная и вычурная, делает ставку главным образом на престиж международного актерского состава. Гораздо интереснее наблюдать за актерами, чем следить за их персонажами (особо упомянем Ингрид Бергман). Еще одна привлекательная черта фильма — пышное и устарелое обаяние декораций (собственно поезда) и костюмов. Игра Алберта Финни в роли Пуаро также больше напоминает работу художника-декоратора или костюмера, нежели актерское перевоплощение. Храня верность собственной внутренней логике, Лумет снимает декоративный фильм, в котором декоративным становится все, включая актерскую игру.
Экранизация предполагает (и не без оснований), что всем — или почти всем — известен финал этой истории, и отказывается переносить действие в современный контекст, в отличие от романа-первоисточника. В самом деле, хронологически сохранив верность роману (опубликованному в 1934 г.), авторы фильма как нельзя более извратили его дух, переключив зрительское внимание с действия как такового на восхищенную и ироничную реконструкцию минувшей эпохи. Это типичный фильм в стиле ретро. Тем не менее нельзя сказать, что речь идет о совершенно обезличенном фильме, поскольку развязка интриги затрагивает тему, которая па всем протяжении карьеры Лумета оставалась главной для его творчества, а именно — динамика внутри группы людей. Эта тема всегда увлекала его; больше того: он был ею одержим.
no subject
Date: 2020-06-23 09:10 pm (UTC)Nanook of the North Нанук с Севера 1922
Date: 2020-06-24 05:35 am (UTC)Нанук с Севера
1922 — США (немая версия: 1525 м; озвученная версия: 52 мин)
Трудовые будни эскимоса по имени Нанук и его семьи, живущих на северо-восточном побережье Гудзонова залива. Основные занятия Нанука — охота и рыбалка (рыбы, тюлени, моржи, песцы и т. д.), строительство иглу (на это уходит меньше часа) с элементом невиданной роскоши: куском льда вместо окна. Охотничьи угодья Нанука занимают территорию, не уступающую по размерам Англии. Поэтому Нанук ведет кочевую жизнь с ездовыми собаками: это его единственное подлинное сокровище. Каждый год Нанук встает за прилавок, продает и обменивает добытый товар, а затем возвращается к своей жизни, где каждый день и даже каждый час требует от человека огромной отваги.
♦ В 1920 г., на год поселившись в деревне Порт-Харрисон (или Инукьюак на инуитском языке) и пользуясь финансовой поддержкой торговцев мехом братьев Ревийон, Флёрти создает новый жанр — поэтическую документалистику, которая имеет очень мало общего с тем, что мы сегодня называем документальным кинематографом, требующим точного соблюдения фактов, зафиксированных в черновом материале в месте и в момент съемки. Впрочем, было бы абсурдом приписывать Флёрти создание документального кинематографа в современном его понимании, поскольку история этого жанра восходит к истокам кинематографа вообще и к фильмам Люмьеров — настоящим и прекрасным документальным лентам. Флёрти был первопроходцем в техническом плане: в этих далеких краях он использовал гироскопическую камеру Карла Эйкли и брал с собой все необходимое для печати, что позволяло ему налаживать контакт с моделями, в начале работы показывая им планы и даже целые эпизоды с их участием. Напомним, что впервые Флёрти попал на острова Гудзонова залива в 1910 г. (ему было тогда 26 лет). Он проводил разведку для будущей экспедиции, которая должна была найти месторождения железа. Впоследствии он неоднократно возвращался в эти места и в 1913 г. даже привез оттуда немалое количество отснятого материала, но все сгорело при случайном пожаре в монтажной комнате. Для съемок Нанука Флёрти в 5-й раз приехал в эти края; в общей сложности он провел тут 12 лет жизни.
no subject
Date: 2020-06-24 05:36 am (UTC)В 1987 и 1988 гг. телережиссеры Себастьян Ренье и Клод Массо вернулись в те места, где работал Флёрти, и показали жителям деревни Инукьюак копию фильма и фоторепродукции. Выяснилось, что у директора местного телеканала была видеокассета с фильмом, и он превосходно разбирал картину по частям. Его комментарии, а также комментарии сына друга Нанука (которого в реальной жизни звали Аллакариалуком) позволяют нам лучше понять природу работы Флёрти. Жены экранного Нанука (мы видим 2 в сцене с каяком, откуда выбирается семья эскимоса) на самом деле были женами Флёрти, которые нарожали ему сыновей. Флёрти заставил Нанука построить иглу гораздо больше натуральной величины, а затем с этого иглу сняли крышу, чтобы можно было четко разглядеть персонажей в момент пробуждения. Отметим, что «актеры» играли почти голышом на открытом воздухе. В сцене с граммофоном Нанук не открывает для себя это чудо техники прямо перед камерой (он уже видел его раньше), но изображает испытанное некогда удивление таким, каким его представляет и воссоздает режиссер. Некоторые сцены охоты и, в частности, та, где Нанук 10 раз падает, пытаясь вытащить тросом на берег огромного тюленя, были сняты постановочно, и посторонние люди помогали Нануку за границами кадра. Все эти уточнения, предоставленные жителями деревни, не обесценивают фильм, но помогают точнее определить, в чем его подлинная и глубинная ценность. Эта ценность двойственна. Во-первых, ценность этнологическая, поскольку фильм Флёрти представляет собой главный уцелевший кинодокумент об этом периоде жизни инуитов (с учетом всех «но», указанных выше, что касается и одежды персонажей). При этом следует учитывать, что в 1911 г. исследователь капитан Клейншмидт привез из Арктики отснятый документальный материал, из которого в 1926 г. составил полнометражную картину о сибирских эскимосах Первобытная любовь, Primitive Love, где чувствуется влияние Флёрти. Но главное, чем интересен Нанук, — это конечно же эстетика: песнь Флёрти во славу приютивших его людей приобрела вневременную ценность, стала аллегорией радостной борьбы человека за выживание на самой бесплодной земле. Жизнерадостность этой картины Флёрти контрастирует с грандиозной и трагической торжественностью Человека из Арана. В реальной жизни Нанук-Аллакариалук погиб от голода на неудачной охоте через 2 года после съемок. Фильм С. Ренье и К. Массо (65 мин) был показан по каналу «FR3» 7 декабря 1989 г. под названием Саумялюк (Большой Левша) — такое имя дали эскимосы Флёрти, поскольку тот на их глазах все время крутил ручку киноаппарата левой рукой.
The Narrow Margin Тонкая грань 1952
Date: 2020-06-24 06:36 am (UTC)При всем своем великолепии этот фильм — не просто упражнение в стиле. Это также полноценный авторский фильм хотя бы по причине намеренного отсутствия юмора и нравственной неоднозначности в характере героя: тем самым Флайшер заявляет о своих убеждениях и стремится придать повествованию серьезную интонацию. С другой стороны, Тонкая грань обнаруживает странное сходство с некоторыми гораздо более поздними картинами автора, например — с Новыми центурионами,
В самом деле, то, что происходит в Тонкой грани до и во время поездки на поезде, напоминает довольно путающую трагикомедию ошибок. Гас Форбз, напарник главного героя, погибает бесцельно, равно как и женщина-полицейский (Мэри Уиндзор), отдавшая жизнь, чтобы доказать честность своего коллеги. Выходит, что настоящая миссис Нил ни в ком не нуждалась, чтобы добраться до Лос-Анджелеса в целости и сохранности, и именно случайная встреча с полицейским ставит ее под удар. Столкнувшись с реальной невозможностью действовать, полицейский, чью роль играет Чарльз Макгроу, пытается выжить и выполнить свою работу с тем безмолвным и обреченным упрямством, что часто заметно в героях Флейшера,
N.B. Хауард Хьюз, тогдашний хозяин «RKO», был настолько впечатлен фильмом, что хотел поручить Флайшеру переснять его заново с более крупным бюджетом и Робертом Мичамом и Джейн Расселл в главных ролях. Флайшеру это было совсем не интересно — из-за этого ему пришлось долго ждать выхода фильма на экраны. Фильм, снятый в 1950 г. за 13 дней, вышел в прокат лишь весной 1952 г. и имел огромный успех.
no subject
Date: 2020-06-24 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2020-06-24 07:05 am (UTC)Jules Dassin
Date: 2020-06-24 07:09 am (UTC)Жюль Дассен родился под именем Джулиус Мозес Дассин в городке Миддлтаун округа Миддлсекс в штате Коннектикут на восточном побережье США в набожной еврейской семье, незадолго до того эмигрировавшей из Российской империи. В семье было восемь детей.[6] Его отец Шмил (Сэмюэл) Дассин (1887—1949) был парикмахером из Одессы, мать Берта Фогель (Berthe Vogel Dassin, 1885—1949) — домохозяйкой из Польши.[7]
В чёрном списке
Однако ещё до окончания съёмок картины «Ночь и город» в Лондоне дальнейшая карьера режиссёра в США была прервана его коллегой Эдвардом Дмитрыком, который в набиравшую обороты эпоху маккартизмa засвидетельствовал членство Дассина в коммунистической партии перед Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности (House Committee on Un-American Activities, или HCUA). Дассин, попав в «Чёрный список» Голливуда, остался практически без работы (одна театральная постановка за 3 года) и, так и не дождавшись собственной повестки от HCUA, в 1953 году был вынужден переехать вместе со всей семьёй (женой, дочерьми Джули и Рики, сыном Джозефом) в Париж, где к тому времени уже сложилось целое сообщество таких же, как и он, голливудских невозвращенцев.
no subject
Date: 2020-06-24 07:11 am (UTC)Лента рассказывает историю Илии, проститутки, которая живёт в Пирейском порту и в воскресенье делает себе выходной, и Гомера, американского туриста и филолога-классика, влюбленного во всё, что касается Греции. По мнению Гомера, стиль жизни Илии типичный пример деградации греческой классической культуры, он пытается направить её на путь нравственности. История отношений Илии и Гомера несколько напоминает видоизмененную историю Пигмалиона.
no subject
Date: 2020-06-24 07:13 am (UTC)Отчаявшись найти работу в Америке, режиссёр перебрался в Великобританию, где поставил фильм «Даждь нам днесь»[en], посвящённый тяжёлой судьбе иммигрантов в США, — о предательстве каменщика, ставшего штрейкбрехером, чтобы получить работу. Подобно своему киногерою, надломленный разводом с женой Дмитрык, вернувшись в США 25 апреля 1951 года, всё же решил дать показания Комиссии Конгресса по расследованию антиамериканской деятельности. Помимо собственного кратковременного участия в деятельности компартии в 1945 году, Эдвард Дмитрык назвал имена 26 бывших членов партии в Голливуде и показал, что Джон Хоуард Лоусон, Эдриан Скотт[en], Альберт Мальц и другие заставили его включить пропагандистские материалы в собственные фильмы[2]. Показания Дмитрыка послужили основой нескольких судебных процессов и в числе прочих в чёрном списке оказался режиссёр Жюль Дассен. В результате Дмитрыку позволили снова снимать кино, однако голливудские друзья и знакомые подвергли режиссёра длительному остракизму.
The Night of the Hunter Ночь охотника 1956
Date: 2020-06-24 07:20 am (UTC)Неуклюжесть драматургической конструкции только усиливает необычность фильма. По правде говоря, развитие сюжета, разложенное на 3 этапа, где беспорядочно смешиваются объективная точка зрения рассказчика и субъективная точка зрения детей, играет в фильме гораздо меньшее значение, нежели атмосфера и персонажи. Нелепо утверждать, как это иногда делается, что Мичам играет здесь лучшую свою роль или же что он был открыт благодаря этому фильму (!), однако не вызывает сомнений, что его персонаж обладает незаурядной оригинальностью. В нем есть что-то от Синей Бороды, Людоеда и всех сказочных чудовищ, поражающих детское воображение. Во многом благодаря финальной сцене ареста некоторые видят в Пауэлле фигуру, заменяющую детям отца. Хотя такое психоаналитическое толкование очевидно приветствуется самой сутью картины, оно не отвечает на все вопросы и рискует оказаться безосновательным.
Фильм поражает прежде всего красотой своей формы. Эта красота многим обязана операторской работе Стэнли Кортеса. Декорации, вдохновленные готикой и экспрессионизмом, воскрешают в памяти скандинавский мир и, в частности, вселенную Дрейера. Интерьеры (воссозданные в студии), несмотря на свою разнородность, объединены нереальной — и даже сюрреалистической — атмосферой, придающей фильму причудливую связность. Некоторые образы и сцены выходят за пределы рационального восприятия, и забыть их невозможно: труп Шелли Уинтерз под водной толщей; религиозный гимн, который на 2 голоса распевают Лиллиан Гиш, сидящая на веранде с ружьем в руках, и Роберт Мичам, следящий за ней из сада. Фильм снят в темных тонах, но при этом совсем не пессимистичен
no subject
Date: 2020-06-24 11:04 am (UTC)Троп преуменьшения
Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.
Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг» и т. п.
No Name on the Bullet Безымянная пуля 1959
Date: 2020-06-24 11:13 am (UTC)♦ Самый оригинальный и удачный вестерн Джека Арнолда. Сценарий выстроен крепко и не лишен саспепса; режиссура проста и сильна; великолепно играет Оди Мёрфи в роли, полностью противоположной привычному для него типу персонажей[32]. Именно нравственная двусмысленность его позиции придает фильму интерес. Джон Гант — не просто злодей-убийца из заурядных вестернов; он, кроме того, еще и ангел-истребитель, поборник справедливости, стоящий выше закона. Он воплощает муки совести многих уважаемых горожан и вытаскивает на свет глубоко зарытые грехи. Те, кого он убивает, редко оказываются невинны. Его взаимоотношения с врачом, в высшей степени здравым человеком (его играет Чарлз Дрейк), иллюстрируют тонкости авторской точки зрения. Дурным намерениям убийцы и его репутации не удастся, полностью уничтожить симпатию врача к этому человеку. И если «герой» не убивает «злодея» в финале, то именно потому, что автор отказывается втягивать героя в смертоносную игру убийцы. Надо только, чтобы герой положил конец сверхчеловеческому (т. е. слишком неумолимому для человека) свершению правосудия, которое, проникни оно в нашу жизнь, принесло бы гибель всему обществу. «Убейте всех, кто виноват, и ваши города быстро опустеют» — таков посыл фильма. Легко заметить, что он сильно отличается от дуализма наиболее традиционных вестернов.
Nobi Огни на равнине 1959
Date: 2020-06-24 11:15 am (UTC)Яндекс.Директ
Смешной ролик – уборщики в магазине.
18+
К чему снится энциклопедия?
♦ В жестком и отрывистом стиле, отдаленно похожем на стиль Фуллера, но более лаконичном, Итикава экранизирует знаменитый в Японии роман и описывает апокалиптический ужас конца войны, увиденный глазами проигравшей стороны. Эти люди не только проиграли войну, но из-за своих лишений постепенно утратили всякий человеческий облик, безвозвратно скатившись в самую зверскую дикость. Эта тема интересует режиссера сама по себе, вне своего военного контекста. Яркий, броский монтаж и построение кадра, умелое применение широкоэкранного формата еще больше усиливают тревогу при виде разгромленной армии и всего человечества. Тем не менее одинаковость всех персонажей (за исключением главного героя) и общая статичность картины порождают некоторую монотонность, которая с течением времени начинает портить тот шокирующий эффект, которого добивается режиссер.