arbeka: (Default)
arbeka ([personal profile] arbeka) wrote2018-05-14 07:05 pm

Плод зрел

«Казаки» стали плодом десятилетней работы Толстого. В 1851 году как юнкер он отправился на Кавказ; ему пришлось прожить 5 месяцев в пятигорской избе, ожидая документы. Значительную часть времени Толстой проводил на охоте, в обществе казака Епишки,"...
..............................
Даже не знаю, как сейчас читают классику в школе. Комментировать или переводить надо чуть ли не каждую фразу. Переводят, комментируют?
Глаз цепляется за непричесанный текст, спотыкаясь на удивительно небрежных построениях. Улицы были пусты, но народ шел на работу. В комнате сидели, но один из них ходил, другой лежал.

Соглашусь, что, скорее всего, это идет от мучительного желания само-высказаться. Но, вероятно, это был общий уровень печатного русского текста того времени.

На улицах пусто.

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:07 pm (UTC)(link)
"Все затихло в Москве. Редко, редко где слышится визг колес по зимней улице. В окнах огней уже нет, и фонари потухли. От церквей разносятся звуки колоколов и, колыхаясь над спящим городом, поминают об утре. На улицах пусто. Редко где промесит узкими полозьями песок с снегом ночной извозчик и, перебравшись на другой угол, заснет, дожидаясь седока. Пройдет старушка в церковь, где уж, отражаясь на золотых окладах, красно и редко горят несимметрично расставленные восковые свечи. Рабочий народ уж поднимается после долгой зимней ночи и идет на работы.

(("На улицах пусто", но народ "идет на работы"...))

Re: На улицах пусто.

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-14 06:42 pm (UTC)(link)
Сначала пусто, потом идёт. Изображается процесс пробуждения города.

Изображается процесс

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:46 pm (UTC)(link)
Да, наверное. Достаточно неловко пытается передать свое удивление перед пустынными улицами, мысленно сравнивая их с переполненными.

на котором стоят

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:07 pm (UTC)(link)
"Они сидят в комнате около стола, на котором стоят остатки ужина..."

((Они сидят... на котором стоят))

Они сидят

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:09 pm (UTC)(link)
"Они сидят в комнате около стола, на котором стоят остатки ужина и вина. Один, маленький, чистенький, худой и дурной, сидит и смотрит на отъезжающего добрыми, усталыми глазами. Другой, высокий, лежит
........................
"Третий, в новеньком полушубке, ходит по комнате ..."

(("Они сидят", в смысле один лежит, а другой ходит...))

Re: Они сидят

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-14 06:43 pm (UTC)(link)
«Они сидят» в смысле «находятся».

Re: Они сидят

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:48 pm (UTC)(link)
Совершенно верно. Приходится почти все переводить на "русский-привычный". ("Он сидел", - это ведь тоже когда хотят сказать что "был в тюрьме",)

Re: Они сидят

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-14 06:55 pm (UTC)(link)
Под «русским-привычным» вы имеете в виду современные значения. За значениями того времени следует обратиться к тогдашним словарям.

обратиться к тогдашним словарям.

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:59 pm (UTC)(link)
Я решительно не могу вспомнить уроки литературы. И даже не представляю, как можно "давать Толстого" сейчас. Учителям надо памятники при жизни ставить...

Re: обратиться к тогдашним словарям.

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-15 04:32 am (UTC)(link)
Я сам себе был учитель.

Я сам себе был учитель.

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-15 06:48 am (UTC)(link)
Это идеальное решение. Вам надо ставить особый памятник.
Для Вас язык Толстого - тот, на котором Вы тоже пишете и думаете?

Re: Я сам себе был учитель.

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-15 07:01 am (UTC)(link)
Типа да.

было бы забавно

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-15 07:06 am (UTC)(link)
сравнить язык Пушкина и Толстого. Можно предположить, что разница между ними не только поколенческая (29 лет в ту эпоху - пустяки, Лев мог бы быть внуком Александра...)

сколько, допустим, разница между поэтом и прозаиком. Нет?

разница между поэтом и прозаиком.

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-15 07:32 am (UTC)(link)
Да.

в толстых пальцах

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:10 pm (UTC)(link)
" щелкает миндаль в довольно толстых и сильных, но с отчищенными ногтями пальцах,"

в лице послышался голос

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:11 pm (UTC)(link)
" -- Дмитрий Андреич, ямщик ждать не хочет! -- сказал вошедший молодой дворовый человек в шубе и обвязанный шарфом. -- С двенадцатого часа лошади, а теперь четыре.
Дмитрий Андреич посмотрел на своего Ванюшу. В его обвязанном шарфе, в его валяных сапогах, в его заспанном лице ему послышался голос другой жизни, призывавшей его, -- жизни трудов, лишений, деятельности.
-- И в самом деле, прощай! -- сказал он, ища на себе незастегнутого крючка.

Re: в лице послышался голос

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-14 06:44 pm (UTC)(link)
Голос в переносном смысле: отголосок, воспоминание.

Re: в лице послышался голос

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:52 pm (UTC)(link)
В этом и подобных примерах, юный Толстой никак не ожидает, что ЕГО замечательную фразу кто-то может не брать целиком, как ОН написал, а сравнивать на предмет неблагозвучия или "иного звучания".

Несмотря на советы...он надел шапку

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:11 pm (UTC)(link)
"Несмотря на советы дать еще на водку ямщику, он надел шапку и стал посередине комнаты. Они расцеловались раз, два раза,

вперед зная

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:12 pm (UTC)(link)
" Счет за кем записать прикажете? За вами-с? -- прибавил он, обращаясь к высокому, вперед зная, к кому обратиться.
-- За мной, -- сказал высокий. -- Сколько?
-- Двадцать шесть рублей.
Высокий задумался на мгновенье, но ничего не сказал и положил счет в карман.
.......................
"-- Ах, да! -- сказал отъезжающий, краснея и обращаясь к высокому. -- Счет Шевалье ты устроишь, и тогда напиши мне.
Edited 2018-05-14 17:13 (UTC)

чтобы тот уехал поскорее

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:14 pm (UTC)(link)
" Провожавший сказал: "Прощай, Митя, дай тебе Бог..." Он ничего не желал, кроме только того, чтобы тот уехал поскорее, и потому не мог договорить, чего он желал.

Любовь к самому себе

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:15 pm (UTC)(link)
"и снова говорил: "Славные, люблю", -- и раз даже сказал: "Как хватит! Отлично!" И сам удивился, к чему он это сказал, и спросил себя: "Уж не пьян ли я?" Правда, он выпил на свою долю бутылки две вина, но не одно вино производило это действие на Оленина.
........................
" Любовь к самому себе, горячая, полная надежд, молодая любовь ко всему, что только было хорошего в его душе (а ему казалось теперь, что только одно хорошее было в нем), заставляла его плакать и бормотать несвязные слова."

Казаки

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 05:19 pm (UTC)(link)
которых мы чуть было не потеряли...

"где Ржавский стал Олениным. К февралю 1862 года, когда Толстой вернулся к роману, он уже продал права на его публикацию Михаилу Каткову. Написав ещё 3 главы третьей части, в которых Оленин уже 3 года прожил с Марьяной, Толстой решил отказаться от создания романа. Однако Катков не согласился принять обратно плату за роман, и Лев Николаевич решил свести готовые главы романа в повесть.

это немало изумило окружающих

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:01 pm (UTC)(link)
"Катков был женат на княжне Софье Петровне Шаликовой (2.08.1832—1913), дочери литератора Петра Шаликова. Событие это немало изумило окружающих, все знали, что Катков был страстно влюблён в дочь известного московского врача, в красавицу мадемуазель Делоне (впоследствии жену И. М. Балинского), сделал ей предложение, которое было принято, но вскоре, по неясным никому причинам, разорвал помолвку. По словам современника, княжна Шаликова была очень дурна собой, тщедушная, маленького роста, образование её не шло далее уменья болтать по-французски, княжеский её титул ничего не значил и состояния она не имела никакого. По поводу этого странного союза Ф. И. Тютчев говорил: «Что же, вероятно, Катков хотел свой ум посадить на диету». Е. Феоктистов признавался, что никогда не мог сойтись с мадам Катковой;

Re: это немало изумило окружающих

[identity profile] klausnick.livejournal.com 2018-05-14 06:47 pm (UTC)(link)
очень дурна собой
У каждого своё представление о красоте.

У каждого своё представление

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:54 pm (UTC)(link)
Странно, что сохранились негативные отзывы, а не смЕшанные.

Re: это немало изумило окружающих

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2018-05-14 06:54 pm (UTC)(link)
Кстати, рожала дама прилежно. В этом смысле, Катков не прогадал.